商务英语百科

广告

行家:monkeychen时间:2012年08月23日 作为语言的基本单位,词汇的重要性不言而喻,而且通过近几年的试题,大家越来越认识到词汇的认知对于解题的重要:有时候往往就是一个生词毁一道题,而一道题则有可能导致整个成绩下降一个分数段。…[详细]

行家:monkeychen时间:2012年05月08日 在实务考试中经常会出现货币符号的缩写,这些货币符号一般也需要翻译出来。例如“£”(英镑)、“$”(美元)、“€”(欧元)等等,考生对这些符号要有基本的了解。原文中明明说的是5000万英镑,你翻译为5000万欧元,实际价值错得离谱,你说阅卷老师能不扣分吗?…[详细]

行家:monkeychen时间:2012年05月08日 关于数字用法的问题,国家主管部门已有具体规定,各翻译出版机构以及一些国际组织也有自己的专门规定。有志于从事翻译职业的人应该对这些有起码的了解。…[详细]

行家:monkeychen时间:2012年05月07日 一般来说,造成长句的原因有三方面:(1)修饰语过多;(2)并列成分多;(3)语言结构层次多。在分析长句时可以采用下面的方法.…[详细]

行家:颜画时间:2012年05月02日 英美经济贸易报刊文章与其他类型报刊文章除在所涉及的内容和专业词汇上有所不同之外,在句子与段落的连接方法上基本一致。其连接手段可主要归纳为以下四种:上下文句子间内容的内在联系;替代;省略和采用连接词。…[详细]

行家:颜画时间:2012年04月16日 要对翻译的重要性有深刻的、充分的认识,翻译的对与错、好与坏有时会产生绝然不同的效果。例如,天涯海角…[详细]

行家:monkeychen时间:2012年02月28日 在"听、说、读、写"四大技能中,阅读占有很重要的地位,无论是日常工作和学习中要大量地阅读很多英文资料,还是考试中遇到越来越多的阅读理解题,这些都对我们的阅读能力提出了很高的要求。…[详细]

行家:monkeychen时间:2012年02月17日 英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。以下分别举例说明。…[详细]

行家:monkeychen时间:2012年01月30日 一谈到语法,很多人头就大,如果不是因为英语考试要考,几乎没有人会喜欢它。语法这东西学了真的有用吗?怎样掌握基本的语法呢?希望你能够掌握或了解的基本语法知识又有哪些?…[详细]

行家:颜画时间:2011年11月14日 在日常的练习中有不少朋友养成了不良的阅读习惯,大大妨碍了阅读的效率,因此我们要想提高阅读水平,第一步就是看看我们自己是不是有不好的阅读习惯。…[详细]

行家:monkeychen时间:2011年08月29日 商务英语涉及的方面非常广泛,经济贸易,国际金融,企业管理,市场调研等等全都包括在内。而西方的报刊则是学习商务英语的人士最喜欢、最常用的学习资料,西方经贸报刊更是商务英语专业学生的必修课程。…[详细]

行家:monkeychen时间:2011年09月15日 BEC阅读是考试一大难点,很多考生在阅读上失手。其主要存在以下几个难点:单词、句子阅读、阅读速度和考生主观臆断。…[详细]